Benvenuti al Nord


benvenuti al nord 2012Benvenuti al Nord (2012, 110 min)

réalisateur Luca Miniero
scénaristes : Luca Miniero et Fabio Bonifacci

AVEC Claudio Bisio … Alberto
Angela Finocchiaro … Silvia
Alessandro Siani … Mattia
Valentina Lodovini … Maria

synopsis: Deux années sont passées depuis le premier opus. Nos deux personnages principaux, Alberto et Mattia sont en crise avec leurs femmes respectives. Silvia déteste Milan à cause de la pollution de l’air et reproche à Alberto de penser exclusivement à son travail. Dans le même temps, Mattia vit avec sa femme Maria et son fils Edison sous le toit maternel et ne veut pas entendre parler d’emprunt immobilier. Excédée par cette situation, Maria le quitte. Elle ne reviendra que lorsqu’ils auront un foyer juste pour eux. Après plusieurs tentatives échouées pour reconquérir sa femme, Mattia rejoint Alberto afin de travailler à Milan, équipé d’un gilet antibrouillard ! Mais les mœurs ici sont bien différentes de celles de la campagne napolitaine…

note: 5+ /10

Cette comedie est la suite des aventures de Benvenuti al Sud qui était plus réussi et original. On y retrouve les principaux acteurs du premier opus. On y voit aussi le réalisateur napolitain Luca Miniero a deux reprises au péage et au générique de fin quand on voit toute l’équipe de tournage. Sympathique avec la jeune chanteuse qui interprete un classique.

Cette comedie a certaine longueurs et manque de rythme, d’idées originales au point que j’ai un peu décroché au bout de 50 min de visionnement mais il y a plusieurs très bonnes scènes comiques. Avec un meilleur montage raccourci de 10 a 15 min on doit pouvoir mieux récupérer l’ensemble. C’est un peu décevant par rapport au 1er opus mais ça reste a voir pour l’excellente prestation de Claudio Bisio.

Alessandro Siani joue bien mais il imite a mon avis un peu trop Massimo Troisi. Valentina Lodovini, a une certaine ressemblance avec Monica Belucci et j’ai l’impression qu’elle imitais assez son jeu et son comportement. Je préfère les acteurs originaux que ces copies.

Le dialecte napolitain et le dialecte milanais sont présent a quelques reprises et la compréhension sans sous-titres peut s’avérer difficile même s’il l’on comprend l’intrigue générale assez simple et prévisible.

Bande Annonce VO

Extrait VO : arrivée des napolitains a Milan

Extrait et interviews des principaux acteurs du film

Le dvd est disponible avec les sous-titres anglais et italien (utile pour le dialecte milanais et napolitain).

Laissez un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s